Psalm 1: "You don't hang out at sin saloon" (?)
Psalm 37: "A banana peel lands them on their face" (??)
Psalm 53: "Treating people like a fast food meal over which they're too busy to pray"
It seems like Eugene Peterson is going just a little easy with some of these interpretations and maybe taking a little too much liberty. But all the same, I'm going to listen to the entire translation before I make my final verdict (I'm actually curious to see how "modern-sounding" he can be with a book like II Chronicles... :)